Throughout all Europe, and by means of relations with Europe, in other continents also, we must create ferments, discords and hostility.
In tutta l’Europa, e con l’aiuto dell’Europa, sugli altri continenti dobbiamo fomentare sedizioni, dissensi e ostilità reciproche.
The benefits of relations with the Legarans are incalculable.
I benefici delle relazioni con i Legariani sono incalcolabili.
Starfleet opposes normalization of relations with the Romulan Empire, so you are ordered to create an accident.
Siete contrari alla normalizzazione dei rapporti con l'lmpero romulano, cosi avete creato... un incidente.
Any and all other terms and conditions applied by Lavazza in respect of relations with Site users must be deemed to constitute extensions hereof.
Eventuali altri termini e condizioni applicati da Lavazza rispetto ai rapporti con gli utenti del Sito saranno considerati come aggiuntivi rispetto ai presenti.
The ENP does not offer the prospect of accession to partner countries but nor does it prejudice the development of relations with the EU.
La PEV non offre alcuna prospettiva di adesione, senza che ciò influisca sugli eventuali futuri sviluppi delle relazioni tra tali paesi e l'UE.
Proponents of relations with Cuba argue that U.S. influence through tourism and trade will promote capitalism and weaken its communist regime.
I sostenitori delle relazioni con Cuba sostengono che l'influenza degli Stati Uniti attraverso il turismo e il commercio promuoverà il capitalismo e indebolirà il regime comunista.
I realize that the normalization of relations with the People's Republic of China requires time and presupposes the good will of both parties.
Sono consapevole che la normalizzazione dei rapporti con la Repubblica Popolare Cinese richiede tempo e presuppone la buona volontà delle due Parti.
Sir, how many a gentleman admit to the most intimate of relations with Lady Worsley?
Signore, come potrebbe un gentiluomo ammettere i suoi rapporti piu' intimi con lady Worsley?
18. The two Institutions agree to cooperate in the area of relations with national Parliaments.
18. Le due istituzioni concordano di cooperare nell'ambito delle relazioni con i parlamenti nazionali.
In its great plan for the re-establishment of unity among all Christians, the Decree on Ecumenism also speaks of relations with the Churches and Ecclesial Communities of the West.
Nell'ampio piano tracciato per il ristabilimento dell'unità fra tutti i cristiani, il Decreto sull'ecumenismo prende ugualmente in considerazione le relazioni con le Chiese e Comunità ecclesiali d'Occidente.
And Jesus spoke out with less reserve because he knew the hour had come when he could do nothing more to prevent an open rupture of relations with these religious leaders.
E Gesù si espresse con minori riguardi perché sapeva che era giunta l’ora in cui non poteva fare più nulla per impedire un’aperta rottura delle relazioni con questi capi religiosi.
I imagine in that Arabian harem, you had all kinds of relations with women.
Immagino che in quell'Harem tu abbia avuto relazioni di tutti i tipi con delle donne.
Accordingly, the termination of relations with the employer, the dismissal or the termination of the term of office acts as the basis for the termination of the operation of the allocated area.
Di conseguenza, la cessazione dei rapporti con il datore di lavoro, il licenziamento o la cessazione del mandato agiscono come base per la cessazione dell'operazione dell'area assegnata.
Full implementation of the obligations under the Customs Union and progress towards normalisation of relations with Cyprus are needed before the country can advance more vigorously in its accession negotiations.
Per poter accelerare i negoziati di adesione il paese deve adempiere integralmente gli obblighi derivanti dall’unione doganale e progredire verso la normalizzazione delle relazioni con Cipro.
The structure of relations with society helps to determine its place in society.
La struttura delle relazioni con la società aiuta a determinare il suo posto nella società.
The Commission also identifies areas where further efforts are required, and encourages a targeted and differentiated deepening of relations with select partners that have shown particular ambition and capacity.
La Commissione individua altresì settori che richiedono un ulteriore impegno ed esorta ad intensificare le relazioni in maniera mirata e differenziata con determinati partner che abbiano dimostrato particolare ambizione e capacità.
In the future, the Commission must give due importance to the pan-European Constanţa-Trieste oil pipeline, as well as to the development of relations with the countries in the Eastern Partnership.
La Commissione dovrà accordare la giusta importanza all’oleodotto paneuropeo Costanza-Trieste e allo sviluppo delle relazioni con i paesi del partenariato orientale.
This positive development opens the door to the steady improvement of relations with Iran, provided that the action plan is fully implemented.
Questo sviluppo positivo apre la porta a un costante miglioramento delle relazioni con l’Iran, a condizione che il piano d’azione sia pienamente attuato.
The EU-Africa strategic partnership and its first Action Plan are an essential contribution to the sectoral dialogue and deepening of relations with African partners.
Il partenariato strategico UE - Africa e il suo primo piano d'azione contribuiscono in modo sostanziale al dialogo settoriale e all'approfondimento delle relazioni con i partner africani.
Many mothers and fathers are experiencing aggravation of relations with the child, the difficulties of getting used to the kindergarten.
Molte madri e padri stanno vivendo il peggioramento delle relazioni con il bambino, le difficoltà di abituarsi all'asilo.
Full implementation of the obligations under the Customs Union and progress towards normalisation of relations with Cyprus are urgent and could provide new momentum to accession negotiations.
Il paese deve adempiere integralmente gli obblighi derivanti dall’unione doganale e progredire verso la normalizzazione delle relazioni con Cipro.
The Vice-Presidents who have been entrusted with the implementation of relations with national parliaments shall regularly report back to the Conference of Presidents on their activities in that regard..
I vicepresidenti ai quali è stato affidato il compito di occuparsi delle relazioni con i parlamenti nazionali riferiscono regolarmente alla Conferenza dei presidenti sulle loro attività in materia.
The momentum of reform needs to be reinvigorated and further progress made towards a visible and sustainable improvement of relations with Kosovo before the Commission can confirm that accession negotiations can begin.
Perché la Commissione possa confermare l’avvio dei negoziati di adesione, il paese dovrà ridare slancio alle riforme e continuare a fare progressi verso un miglioramento visibile e duraturo delle relazioni con il Kosovo.
Find out more about how the European Commission handles its relations with complainants: Communication on the handling of relations with the complainant in respect of the application of Union law.
Per saperne di più su come la Commissione europea gestisce le relazioni con i denuncianti: Migliorare la gestione dei rapporti con gli autori di denunce in materia di applicazione del diritto dell'Unione (comunicazione).
Knowledge of the issues of self-appraisal of the younger schoolchild in many ways determines the formation of relations with the child Read More
La conoscenza dei problemi dell'auto-valutazione di un bambino in età scolastica in molti modi determina la formazione di relazioni con un bambino.
For him, one big priority of the next session will be to decide on the future of relations with the EU, especially as regards implementing the initiative to curb immigration.
Per il deputato del PCS OV, una delle priorità della prossima legislatura sarà di chiarire il futuro dei rapporti con l’UE, soprattutto per quanto riguarda l’attuazione dell’iniziativa sul freno all’immigrazione.
This is recognition of the progress made on key reforms and the substantial efforts made by Kosovo towards normalisation of relations with Serbia.
Nell'aprile 2013 è stato raggiunto il primo accordo con la Serbia sui principi che disciplinano la normalizzazione delle relazioni fra le parti.
The committee liaises with the relevant interparliamentary and ad hoc delegations for the economic and trade aspects of relations with third countries.
La commissione assicura il collegamento con le delegazioni interparlamentari e delegazioni ad hoc interessate per gli aspetti economici e commerciali delle relazioni con i paesi terzi.
(n) the modalities of cooperation in the area of relations with national parliaments (point 18),
n) le modalità di cooperazione nel campo delle relazioni con i parlamenti nazionali (punto 18),
In so doing, the Union should aim at improving the existing framework of relations with South East Asia and the substance of these relations.
Nel far questo, l'Unione dovrebbe proporsi di migliorare l'attuale quadro delle relazioni con l'Asia sudorientale e gli aspetti sostanziali di tali relazioni.
Within this same cultural climate, the body is no longer perceived as a properly personal reality, a sign and place of relations with others, with God and with the world.
Sempre nel medesimo orizzonte culturale, il corpo non viene più percepito come realtà tipicamente personale, segno e luogo della relazione con gli altri, con Dio e con il mondo.
Problem of relations with its neighbors has always existed.
Problema delle relazioni con i suoi vicini è sempre esistito.
The guidelines provide for action to be taken in the context of relations with non-EU countries and in multilateral fora.
Gli orientamenti prevedono azioni da condurre nell’ambito delle relazioni con i paesi terzi e nelle sedi multilaterali.
5.5175471305847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?